Keine exakte Übersetzung gefunden für تخزين المواد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تخزين المواد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ii) Stockage de matières fissiles;
    '2` تخزين المواد الانشطارية؛
  • 8) Services de ramassage des déchets et de collecte et d'épuration des eaux usées;
    تخزين المواد والنفايات المشعة واستخدامها والرقابة عليها؛
  • d) Stockage de documents, de textes et de contenus basés sur le Web;
    (د) تخزين الوثائق والمواد والمحتويات المنشورة شبكيا؛
  • Manipulation, transport ou stockage de substances tératogènes ou mutagènes;
    أولاً - مناولة أو نقل أو تخزين المواد التي تسبب التشوُّه أو التغيُّر الجيني؛
  • La Grèce a signé les traités et conventions internationaux relatifs à la protection de l'environnement et applique également la législation adoptée en la matière par l'Union européenne.
    ويُقصـــد بالمنشآت ذات الصلة، مستودعات تخزين المواد النووية أو المشعة التابعة لمفاعلات أو منشآت نووية.
  • • Au Canada, une licence est requise pour la production, l'utilisation, l'acquisition et le stockage de produits chimiques inscrits au tableau 1.
    • في كندا، يلزم الحصول على تراخيص لإنتاج واستخدام وحيازة وتخزين المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1.
  • lncroyable que tu fasses tout ce chemin seulement que pour du lait.
    نعم ، ولكن يريد دينا المرفق الاشياء كان هناك تخزين المواد الغذائية في المدينة.
  • - Contrôles juridiques sur le transfert, la production et le stockage de matières, d'équipements et de technologies connexes sensibles
    - الضوابط القانونية لنقل وإنتاج وتخزين المواد الحساسة والمعدات والتكنولوجيات المتصلة بهذه المواد.
  • iv) Publication : impression, reliure et distribution de divers documents; archivage et gestion des documents dans le système de diffusion électronique des documents de l'ONU, y compris les documents numérisés et archivés sous forme d'images.
    '4` النشر: طباعة وتجليد وتوزيع الوثائق والمواد الأخرى؛ وتخزين الوثائق وغيرها من المواد ومراقبة تخزين المواد في نظام الوثائق الرسمية، بما في ذلك حفظ المواد في شكل صور.
  • • Mise en place d'un site informatique réservé aux conseils de la Défense leur permettant l'accès à la jurisprudence du Tribunal et leur donnant la possibilité de conserver et recevoir la version électronique des documents
    • إنشاء شبكة تكنولوجيا معلومات تسمح للدفاع بإمكانية الوصول الإلكتروني لاجتهادات المحكمة والقدرة على تخزين المواد وتلقي الملفات إلكترونيا